第九十一章 神圣帝国语言学(2/3)

  【银河系殖民手册】小说免费阅读,请收藏 爱微阅读网【2vdu.com】

  而这还不算完,神圣帝国的语言还是一种屈折语!

  语言按照笼统的分类,大概可以分成屈折语、孤立语和黏着语。

  屈折语的代表就是欧洲语言。

  它的特点是,通过单词的变格,来体现不同的语境,最典型的就是英语中的“过去时”、“复数形式”和“进行时”。

  英语只需要把单词转写成“过去时”、“进行时”和“复数形式”,就可以表达已完成、正在进行、还有很多个不同语境。

  而像西班牙语、法语等一些更典型的屈折语,一个单词甚至还有主格、宾格、阴性、阳性等各种更复杂的变体。

  孤立语的代表就是汉语。

  孤立语的特点就是,所有单词都没有变体,想表达过去时,就把“我吃饭”改成“我已经吃饭”,想表达进行时,就把“我吃饭”改成“我正在吃饭”。

  黏着语的代表就是日语。

  黏着语的典型特征,就是先把主语宾语说完,然后再句尾通过加后缀的方式表达两者的关系,所以日语在宾语之后往往还跟着一大长串谓语。这也是为什么有人吐槽,日本人说话时候,没听到最后一个词,你都不知道他想表达什么意思。

  这三种语言本身没有高下之分。

  获了某种优势,就必然会付出某种代价。

  屈折语的优点是语法简单,永远都是主谓宾结构,不存在语序问题,只需要改变单词的“格”,就可以表达不同意思。但代价就是你需要强行记忆各种时态和各种变格。

  孤立语的优点就是完全不需要记录单词的各种变体,但你必须非常注意语序。比如汉语“我爱你”和“你爱我”的意思就完全相反,但西班牙语“我爱你”和“你爱我”的语序是完全一样的,把单词的主格宾格对调就行了。

  黏着语的优点,是既不需要记录太多单词的变体,也不太用去记忆各种语序,只要先说主语后说宾语就行了。但代价就是,为了表达不同的语境,谓语后缀就会变得非常啰嗦。

  而且这三种语言并不是界限分明的,而是你中有我,我中有你。

  比如英语其实是典型的“孤立语”+“屈折语”,既有过去时和进行时这种典型的屈折语变格,也有“I LOVE YOU”和“YOU LOVE ME”这样典型的孤立语的语序关系。

  在变格上,英语比西班牙语法语少很多;在语序关系上,英语又比汉语简单很多。

  神圣帝国的语言,就是一种标准的屈折语,这就导致动词和名词经常出现各种各样的变格,甚至变格的数量最多可以有十来种之多。

  而这一个单词的十来种变格,无论是读音还是书写,看起来都极为近似。

  因此在书写过程中,一旦有一类变格的书写出现错乱,很有可能会导致整本书的语言逻辑发生整体偏移。

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->