第80章 古典英语(3/4)

  【重生之天生我才】小说免费阅读,请收藏 爱微阅读网【2vdu.com】

  “这个,经理,如果单单只是一生有你这一首歌,确实无法达到这样的人气。毕竟,周一凡本身就是一个新人,一个新人绝对无法这么快积累他的原始人气。之所以爆发开来,只是因为我们做了一个小小的改动。”

  “什么改动?”

  “我们将一生有你这一首歌的名字,改成了当你老了。”

  “当你老了?”

  郑文浩停了停,随后就已明白了过来,“好小子,记你一功。”

  别小看这小小的改动,有的时候,他表现出来的力量可能会超过十倍,百倍,甚至千倍。

  正如一生有你改成了当你老了,借助着这一首几百年来传世的爱情诗。一下子,周一凡的当你老了,他就俘虏了无数音乐爱好者。当然,这确实有一些像是在炒作。但是,在这个世界,很多东西,其实都是要炒作的。唯一有一点区别的是,有一些东西,他永远也炒作不出来。有的东西,仅仅只需要一点装饰,他就可以爆发无数的光彩。

  其实,深入研究的话,周一凡的这一首当你老了,更多的人则是被这一首歌曲震撼住。

  除了音乐委婉动听,赋有意境之外,他的歌词,同样的经典。

  譬如最为高潮的四句:

  多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁。

  多少人曾在你生命中来了又还,可知一生有你我都陪在你身边。

  当你老了是爱尔兰诗人叶芝的成名作,直到如今,已成为全球流传的爱情诗。但是,因为这一首爱情诗是英文写的,如今世界都用中文。所以,对于这一首歌,曾经有很多人试着去翻译着这一首爱情诗,这也造成了市场当中最少有十几种中文版本的“当你老了”。而且,这几十种还算是翻译得比较好的。

  只是,很多人都认为,不管他们翻译的怎么样,似乎都不尽完美。

  直到,当周一凡的这一首当你老了出现,无数网友惊呼,这才是最最完美的中文版当你老了。

  除此之外,还有一个令人震撼的是,也是媒体所报导出来的。有专业人士听完这一首曲子之后,他们发现,周一凡在这一首曲子当中似乎念了一段英语。当然,念出一段英语虽然有一些奇怪,但并不会引起多大的的反应。毕竟,虽然这个世界都使用汉语,但英语还是会在欧美地区以地方语言使用,只不过,没有文字记录而已。他们震惊的是,周一凡在念出这一段英文的时候,专业人士指出,有好几个地方,周凡用到了古典英语。

  古典音语,其实与汉语的文言文一样。

  试想一下,汉语的文言文也都没有多少人掌握。更不用说,对于差不多完全失传的古典英语。

  据欧美地区部分网友反应,周一凡的当你老了,是他们见过最趋于原著的当你老了。

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->